In this episode, Xavier Bonilla has a dialogue with Damion Searls about the philosophy of translation. They talk about decisions in translation, primacy of reading, and trusting the translator. They discuss language proficiency, fluency, dead vs. modern languages, and translating various authors. They also talk about translating Wittgenstein, translation process, how to select a translation, and many more topics.
Damion Searls is a translator, author, and philosopher. He has translated works by Proust, Rilke, Nietzsche, Thomas Mann, Jon Fosse, and many others. He is author of, The Inkblots, and is currently working on his latest book on the philosophy of translation.
Website: https://www.damionsearls.com/
You might also like:
Share this post